حلول ماه مبارک رمضان مبارک باد

یا ایها  الذین آمنوا کتب علیکم الصیام کما کتب علی

الذین من قبلکم لعلکم تتقون .

O, You who beleive in God. Fasting was prescribed for you as it was prescribed for those before you , so that protect you against Evil.

حلول رمضان ماه بندگی و طاعت و ماه مبارزه با نفس بر شما متقیان مبارک باد.

:: موضوعات مرتبط:
Ocassions

Ramadan

Ramadan (Arabic: رمضان‎) (also written Ramazan, Ramzan, Ramadhan, Ramdan, Ramadaan) is the ninth month of the Islamic calendar. It is the Islamic month of fasting, in which participating Muslims refrain from eating, drinking, smoking, and indulging in anything that is in excess or ill-natured; from dawn until dusk .

 Fasting is meant to teach the Muslim patience, modesty and spirituality. Ramaḍān is a time to fast for the sake of Allah, and to offer more prayer than usual. During Ramaḍān, Muslims ask forgiveness for past sins, pray for guidance and help in refraining from everyday evils, and try to purify themselves through self-restraint and good deeds.

In the Qu’ran, God proclaims that “fasting has been written down (as obligatory) upon you, as it was upon those before you

Laylat al-Qadr, considered the most holy night of the year, is the night in which the Qur’an was revealed to Muhammad, the “Night of the Power”.Muslims believe it to have occurred on an odd-numbered night during the last 10 days of Ramaḍān, either the night of the 21st, 23rd, 25th, 27th or 29th (in Sunni thought) or the 19th, 21st or 23rd (in Shi’a thought).

 Ramaḍān ends with Eid ul-Fitr on the 1 of Shawwal, with much celebration and feasts. During the month following Ramaḍān, called Shawwal, Muslims are encouraged to fast for a further six days, known as as-Sitta al-Bī, or “the white six.” When fasting is over, Muslims go to Mosques in nice clothes to pray the first Eid prayer. They give out presents to the young ones and greet their friends and families. They then thank God for what He has given them.

Fasting

The most prominent event of this month is fasting. Every day during the month of Ramadan, Muslims around the world get up before dawn to eat Sahur, the pre-dawn meal, then they perform the fajr prayer. They have to stop eating and drinking before the call for prayer starts until the fourth prayer of the day, Maghrib. Muslims may continue to eat and drink after the sun has set until the next morning’s fajr prayer call. Then the process starts all over.

 

:: موضوعات مرتبط:
Stories and monishing tales

داستانی جدید از سیندرلا انگلیسی به فارسی

سیندرلا اکنون حدودا ۷۰ ساله است . بعد از سپری کردن یک زندگی با شاهزاده ای که اکنون مرده است ، او با شادمانی بروی صندلی راحتی اش نشسته و به تماشای جهانی که از جلوی ایوانش میگذرد میپردازد . برای همصحبتی او گربه ای دارد که گیزمو نامیده میشود .

در یک بعد از ظهر آفتابی ،ناگهان جادوگری اشکار شد .سیندرلا به او گفت :جادوگر بعد از این همه سال که گذشته اینجا چه کار میکنی . جادوگر پاسخ داد خب سیندرلا من تصمیم داشته ام سه ارزویت را براورده کنم از زمانی که شما این زندگی خوب را داشته ای تا این زمان که اخرین ملاقاتمان است . ایا چیزی وجود دارد که هنوزم دلت آن را ارزو کند .

سیندرلا خیلی شادمان شده بود بعد از تفکری متمرکزانه زیر لب با خودش اولین ارزویش را زمزمه کرد . من ارزو میکنم انقدر ثروتمند باشم که ورای ادراک باشد. بلافاصله صندلی راحتی اش تبدیل به قطعه ای از طلا شد .سیندرلا گیج شد و گفت : آه، متشکرم جادوگر. جادوگر گفت : این کمترین کاریست که میتوانم انجام دهم .

دومیت ارزویت چیست ؟ سیندرلا نگاهی به بدن نحیفش کرد و گفت : ارزو میکنم که جوان شوم و زیبایی جوانی ام دوباره برگردد.

بلافاصله رویای او به واقعیت پیوست و رخسار زیبای جوانی اش بازگردانده شد.سیندرلا احساس هیجانی در درون خودش کرد به خاطر این که سالها خواب بوده و جوانی و نیروی فراموش شده اش تبدیل به انچه که او به دنبال ان است .سپس جادوگر گفت شما یک ارزوی دیگر بیشتر ندارید چه خواهی خواست ؟

سیندرلا نگاهی به طرف گیزمو کردکه اکنون در گوشه ای از ترس میلرزید . من ارزو میکنم که گربه ی سالخورده ام به یک جوانی بسیار زیبا و خوش چهره تبدیل کنی . به طور سحر امیزی ناگهان گیزمو یک تغییرات کلی بیولوزیکی را متحمل شد او یک پسر شد انقدر زیبا که شبه او را در دنیا ندیده بود انقدر منصف و زیبا که پریانی از اسمان به پایش افتادند. جادوگر گفت : تبریک میگوییم سیندرلا . از زندگی جدیدت لذت ببر . برای یک لحظه کوتاه گیزمو و سیندرلا به چشمان یکدیگر نگاه کردند .

سیندرلا نشست و نفسش را در سینه حبس کرد و خیره شده بود به پسر کامل و اعجاب انگیزی که او تا کنون ندیده بود .

:: موضوعات مرتبط:
Stories and monishing tales

نام بیماری ها به زبان انگلیسی

نام بیماری به  فارسی

نام بیماری به انگلیسی

آفتاب‌زدگی‌

sun poisoning

آب‌ سیاه‌ چشم

glaucoma

آب‌ مروارید

cataract

آبله‌ مرغان‌

chickenpox

آپاندیسیت‌

appendicitis

آسم‌

asthma

آفت‌ دهان‌

canker sores

آفتاب‌سوختگی‌

sunburn

آلرژی‌ غذایی‌

food allergy

آنفلوانزا

influenza

اسهال‌

diarrhea

اضطراب‌

anxiety

افسردگی‌

depression

اوریون‌

mumps

ایدز

HIV and aids

ایست‌ قلبی‌

cardiac arrest

بواسیر

hemorrhoids

پرکاری‌ تیرویید

hyperthyroidism

تعریق‌ بیش‌ از اندازه‌

hyperhidrosis

تند شدن‌ غیرطبیعی‌ ضربان‌ قلب‌(تندضربانی)

 rapid heartbeat

تنفس‌ سریع‌ (در اثر اضطراب‌ زیاد)

hyperventilation

برونشیت‌

bronchitis

بی‌اختیاری‌ ادرار

 functional incontinence

بی‌خوابی‌

insomnia

بیماری‌ آلزایمر

Alzheimer’s disease

حصبه‌ (تب‌ روده‌ای‌)

typhoid fever

پوکی‌ استخوان‌

osteoporosis

دندان‌ قروچه‌

tooth grinding

تب‌ مالت‌

brucellosis

تب‌خال‌ ( تبخال )

cold sore

تومور مغزی‌

brain tumor

زگیل‌ (وروکا ولگاریس‌)

warts

سرطان‌

 cancer

سکسکه‌

hiccup

سل‌ (توبرکولوز)

tuberculosis(tb)

سوءمصرف‌ و اعتیاد به‌ موادمخدر

substance abuse; addiction

سوءهاضمه‌

indigestion

شکستگی‌

fracture

سکته‌ مغزی‌

stroke

سیاه‌ سرفه‌

whooping cough

سیفلیس‌

syphilis

ضربه و آسیب سر

head injury

فشار خون‌ بالا

hypertension

کزاز

tetanus

کشیدگی‌ گردن‌

whiplash

کم‌کاری‌ تیرویید

hypothyroidism

گرمازدگی‌ یا خستگی‌ گرمایی‌

heatstroke or heat exhaustion

گزش‌ و نیش‌ حشرات‌

insect bites and stings

گل‌ مژه‌

stye

چاقی‌

obesity

فتق‌

hernia

کهیر

hives

ناشنوایی‌ و اختلال‌ در شنوایی‌

hearing impairment or loss

نامنظمی‌ ضرباهنگ‌ قلب‌ (آریتمی‌)

heart rhythm irregularity(arrhythmia)

هموفیلی‌

hemophilia

وبا

cholera

وزوز گوش‌

tinnitus

 
  منبع:
 
با مراجعه به وب سایت فوق می توانید با نام بسیاری بیماری های دیگر به زبان انگلیسی آشنا شوید و هم چنین با کلیک بر روی نام هر بیماری می توانید درباره آن بیماری اطلاعات جامعی کسب کنید. 

:: موضوعات مرتبط:
Vocabulary

The Loan

Two friends, Sam and Mike, were riding on a bus. Suddenly the bus stopped and bandits got on.
The bandits began robbing the passengers. They were taking the passengers’ jewelry and watches. They were taking all their money, too. Sam opened his wallet and took out twenty dollars. He gave the twenty dollars to Mike Why are you giving me this money?” Mike asked Last week I didn’t have any money, and you loaned me twenty dollars, remember?” Sam said. “Yes, I remember,” Mike said. ” I’m paying you back,” Sam said

قرض
دو دوست به نام های سام و مایک در حال مسافرت در اتوبوس بودند. ناگهان اتوبوس توقف کرد و یک دسته راهزن وارد اتوبوس شدند. راهزنان شروع به غارت کردن مسافران کردند. آن ها شروع به گرفتن ساعت و اشیاء قیمتی مسافران کردند. ضمنا تمام پول های مسافران را نیز از آن ها می گرفتند.
سام کیف پول خود را باز نمود و بیست دلار از آن بیرون آورد. او این بیست دلار را به مایک داد. مایک پرسید: «چرا این پول را به من می دهی؟» سام جواب داد: «یادت می آید هفته گذشته وقتی من پول نداشتم تو به من بیست دلار قرض دادی؟» مایک گفت: «بله، یادم هست.» سام گفت: «من دارم پولت را پس می دهم.

:: موضوعات مرتبط:
Stories and monishing tales

نام مشاغل به زبان انگلیسی

نام مشاغل به زبان انگلیسی

Meaning

Jobs

Meaning

Jobs

ماشین نویس

Typist

مدیر مدرسه‌

Principal

اسیابان‌

 Miller

پزشک

Physician

کارشناس اینترنت

Webmaster

رقاص

Dancer

امارگیر

Actuary

بایگان‌، ضابط

Archivist

مفسر

Interpreter

دریا نورد، بحر پیما

Seafarer

قبر کن

Undertaker

کارفرما

Employer

کشیش

Priest

معاون

Assistant

کتاب فروش

Bookseller

دیپلمات

Diplomat

ناشر

Publisher

کارگاه

Detective

نانوا

Baker

بخشدار

Demarche

مدیر

Manager

کارمند

Employee

فرماندار

Governor

خیاط زنانه

Dress maker

صندوقدار

Cashier

منشی

Receptionist

هواشناس

Weatherman

خدمتکار زن

Maid

تعمیرکار

Repairman

چوپان

Shepherd/Rancher

کشاورز

Farmer

باغدار

Gardener

هنرمند

Artist

موذن

Muezzin

بانکدار

Banker

ساربان

Cameleer

آهنگر

Blacksmith

آشپز

Cook

رئیس

Boss

دندان پزشک

Dentist

سر تیپ

Brigadier

نجار

Carpenter

سرایدار

Caretaker

خانه دار

Housekeeper

کارمند

Clerk

شورا

Council

مربی ( ورزشی )

Coach

نویسنده

Writer/Author

سرهنگ

Colonel

گارسون

Waiter

غواص

Diver

استاد

Professor

دکتر

Doctor

فروشنده

Seller

دربان

Doorman

شیشه بر

Glass maker

مدیر مرد

Headmaster

مدیرزن

Headmistress

سبزی و میوه فروش

Green grocery

زن خانه دار

House wife

نگهبان

Guard

نقاش ساختمان

Painter

آتش نشان

Firefighter/fireman

قایقران

Boatman

قاضی

Judge

ماهیگیر

Fisherman

وکیل

Lawyer

رفتگر

Street sweeper

کارگر

Worker

وزیر

Minister

شهردار

Mayor

خلبان

Pilot

معدنچی

Miner

کمک خلبان

Copilot

پرستار

Nurse

آرایشگر مرد

Barber

افسر

Officer

روحانی

Clergy man

عکاس

Photographer

متخصص

Specialist

لوله کش

Plumber

فوتبالیست

Footballer

بازیگر

Player

قصاب

Butcher

باربر

Porter

ساعت ساز

Watchman

رئیس جمهور

President

بقال

Grocer

رهبر

Leader

تلفنچی

Operator

نخست وزیر

Prime minister

تاجر

Merchant

روانشناس

Psychologist

چشم پزشک/ عینکساز

Optician/Optometrist

گزارشگر

Reporter

خطاط

Calligrapher

بازنشسته

Retired

جنگلبان

Forester

مجسمه ساز

Sculptor

معلم

Teacher

گروهبان

Sergeant

مهندس

Engineer

جراح

Surgeon

راننده

Driver

مغازه دار

Shopkeeper

خواننده

Singer

سرباز

Soldier

سخنران

Speaker

سفالگر

potter

جوشکار

Welder

جهانگرد

Tourist

بساز بفروش

Jerry builder

معمار

Architect

بنا

Mason

گل فروش

Florist

دلال

stockbroker

آهنگ ساز

Composer

پرستار بچه

Babysitter

مترجم

Translator

محیط شناس

Ecologist

روزنامه نگار

Journalist

داروفروش

Pharmacist

پستچی

Postman

کلانتر

Sheriff

کفاش

Shoemaker

شکارچی

Hunter

کارگر ساختمان

Construction worker

حسابدار

Accountant

گوینده

Announcer

گوینده خبر

News announcer

کارگردان

Director

شاعر

Poet

رهبر ارکتسر

Conductor

پیشخدمت

Servant

نظامی

Army

نا خدا

Captain

فرماندار

Governor

خیاط زنانه

Dress maker

دانش آموز

Student

خیاط مردانه

Tailor

تعمیرکار

Repairman

چوپان

Shepherd/Rancher

اقتصاد دان

Economist

مهماندار هواپیما

flight attendant

دانشمند

scientist

پژوهشگر

Researcher

رانده کامیون

Truck driver

هنر پیشه زن

Actress

آذین گر

Decorator

هنر پیشه مرد

Actor

داور

Referee

ویراستار، سر دبیر

Editor

سرآشپز

Chef

دامپزشک

Veterinarian

نقشه بردار

Surveyor

موسیقیدان

Musician

ملوان

Sailor

 بازرگان

 Merchant

جاسوس

Spy

 

 

تکمیل شده توسط ابوذر فرجی

Prepared by: Aboozar Faraji

توجه: با پوزش اگر نام شغلی از قلم افتاده به هر دو زبان برای ما ارسال کنید

source: english-city.blogfa.com

:: موضوعات مرتبط:
Vocabulary

ترجمه های مختلف انگلیسی ( بسم ا… الرحمن الرحیم )

۱ – ترجمه ی الکساندر راس ( ۱۶۴۹ )

In the Name of God, gracious and merciful.

۲ – ترجمه ی جرج سیل ( ۱۷۳۴ )

IN THE NAME OF THE MOST MERCIFUL GOD.

۳ – ترجمه ی رادوِل ( ۱۸۶۱ )

In the Name of God, the Compassionate, the Merciful.

۴ – ترجمه ی پالمرِد ( ۱۸۸۰ )

In the name of the merciful and compassionate God.

۵ – ترجمه ی عبدالحکیم ( ۱۹۰۵ )

By the name of Allah, the All-providing and the most Merciful God.

۶ – ترجمه ی محمد علی ( ۱۹۱۷ )

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

۷ – ترجمه ی غلام سرور ( ۱۹۲۹ )

( We commence ) with the name of God. The most Merciful ( to begin with ), The most Merciful ( to the end ).

۸ – ترجمه ی یوسف علی ( ۱۹۳۴ )

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

۹ – ترجمه ی ریچارد بِل ( ۱۹۳۷ )

In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate.

۱۰ – ترجمه ی آربِری ( ۱۹۵۵ )

In the name of God, the Merciful, the Compassionate.

۱۱ – ترجمه ی شیر علی ( ۱۹۵۵ )

In the Name of Allah, the Gracious, the Merciful.

۱۲ – ترجمه داوود ( ۱۹۵۶ )

In the Name of Allah, the Compassionate, the Merciful.

۱۳ – ترجمه ی عبدالمجید دریابادی ( ۱۹۵۷ )

In the Name of Allah, the Compassionate, the Merciful.

۱۴ – ترجمه ی میر احمد علی ( ۱۹۶۴ )

In the name of God, the Beneficent, the Merciful.

۱۵ – ترجمه ی ظفرالله خان ( ۱۹۷۱)

In the name of Allah, Most Gracious, Ever Merciful.

۱۶ – ترجمه ی هاشم امیر علی ( ۱۹۷۴ )

In the name of Allah the Rahman the Rahim.

۱۷ – ترجمه ی محمد اسد ( ۱۹۸۰ )

IN THE NAME OF GOD, THE MOST GRACIOUS, THE DISPENSER OF GRACE.

۱۸ – ترجمه ایروینگ ( ۱۹۸۵ )

In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful.

:: موضوعات مرتبط:
Vocabulary

Learn English

Here are some tips which may help you to master the English Language!

۱٫ Speak without Fear

The biggest problem most people face in learning a new language is their own fear.  They worry that they won’t say things correctly or that they will look stupid so they don’t talk at all.  Don’t do this.  The fastest way to learn anything is to do it – again and again until you get it right.  Like anything, learning English requires practice.  Don’t let a little fear stop you from getting what you want.

۲٫ Use all of your Resources

Even if you study English at a language school it doesn’t mean you can’t learn outside of class.  Using as many different sources, methods and tools as possible, will allow you to learn faster.  There are many different ways you can improve your English, so don’t limit yourself to only one or two.  The internet is a fantastic resource for virtually anything, but for the language learner it’s perfect.

۳٫ Surround Yourself with English

The absolute best way to learn English is to surround yourself with it.  Take notes in English, put English books around your room, and listen to English language radio broadcasts, watch English news, movies and television.  Speak English with your friends whenever you can. The more English material that you have around you, the faster you will learn and the more likely it is that you will begin “thinking in English.”

۴٫ Listen to Native Speakers as Much as Possible

There are some good English teachers that have had to learn English as a second language before they could teach it.  However, there are several  reasons why many of the best schools prefer to hire native English speakers. One of the reasons is that native speakers have a natural flow to their speech that students of English should try to imitate.  The closer ESL / EFL students can get to this rhythm or flow, the more convincing and comfortable they will become.

۵٫ Watch English Films and Television

This is not only a fun way to learn but it is also very effective.  By watching English films (especially those with English subtitles) you can expand your vocabulary and hear the flow of speech from the actors.  If you listen to the news you can also hear different accents.

۶٫ Listen to English Music

Music can be a very effective method of learning English.  In fact, it is often used as a way of improving comprehension.  The best way to learn though, is to get the lyrics (words) to the songs you are listening to and try to read them as the artist sings.  There are several good internet sites where one can find the words for most songs. This way you can practice your listening and reading at the same time.  And if you like to sing, fine.

۷٫ Study As Often As Possible!

Only by studying things like grammar and vocabulary and doing exercises, can you really improve your knowledge of any language. 

۸٫ Do Exercises and Take Tests

Many people think that exercises and tests aren’t much fun.  However, by completing exercises and taking tests you can really improve your English. One of the best reasons for doing lots of exercises and tests is that they give you a benchmark to compare your future results with.  Often, it is by comparing your score on a test you took yesterday with one you took a month or six months ago that you realize just how much you have learned.  If you never test yourself, you will never know how much you are progressing. Start now by doing some of the many exercises and tests on this site, and return in a few days to see what you’ve learned. Keep doing this and you really will make some progress with English.

۹٫ Record Yourself

Nobody likes to hear their own voice on tape but like tests, it is good to compare your tapes from time to time.  You may be so impressed with the progress you are making that you may not mind the sound of your voice as much.

۱۰٫ Listen to English

By this, we mean, speak on the phone or listen to radio broadcasts, audio books or CDs in English. This is different than watching the television or films because you can’t see the person that is speaking to you.  Many learners of English say that speaking on the phone is one of the most difficult things that they do and the only way to improve is to practice

:: موضوعات مرتبط:
Educational Materials

متضادها

بیرون، خارج / تو، درون، داخل = outside / inside
نزدیک / دور = near / far
آسان / دشوار = easy / difficult
درست / غلط = right / wrong
سبک / سنگین = light / heavy
روشن / تاریک = light / dark
بالا / پایین = up / down
جلو / عقب، پشت = front / back
رو / زیر = on / under
باز / بسته = open / shut,close
کهنه / نو = old / new
پر / خالی = full / empty
آزاد / اشغال = free / occupied
زود / دیر = early / late
تنگ / گشاد = narrow / wide
ساکت / پر سر و صدا = quiet / noisy

:: موضوعات مرتبط:
Vocabulary

مترادف ها

زیبا= nice, pretty
خوشحال= glad/ happy
مریض= ill, sick
بریدن= cut, slice
کافی= sufficient, enough
در آخر= at last, finally
امن= safe, well

املای انگلیسی (واژه هایی که به هم شبیه هستند و اکثراً با هم اشتباه میشوند):

بیابان=desert و دسر=dessert
به جز=except و پذیرفتن=accept
مردن=die و رنگ کردن=dye
تاثیر گذاشتن=affect و اثر=effect
اجازه گرفته=allowed و با صدای بلند=aloud
محراب=altar و تغییر کردن، دادن=alter
برهنه=bare و تحمل کردن=bear
نامطبوع=coarse و دوره= course
کشمش= currant و کنونی= current
شورا= council و مشورت= counsel
دوگانه= dual و جنگ تن به تن=duel
خودنمایی= flaunt و تمسخر=flout
رسماً= formally و قبلاً= formerly
آرام= quiet و کاملاً= quite
سبک= lightening و روشن شدن= lightning
شل= loose و از دست دادن=lose
بادبان= sail و فروش= sale
دوختن=sew و بذرپاشی= sow
درد= pain و جام= pane
آرامش= peace و تکه= piece
شخصی= personal و کارکنان= personnel
ساکن= stationary و نوشت افزار= stationery
کمر= waist و تلف کردن= waste
هوا= weather و آیا= whether

:: موضوعات مرتبط:
Vocabulary

Quotes of the Day

Many people lose the small joys, in hope for big happiness.

                                                                                 Peal S. Buck

 بسیاری از مردم شادی های کوچک را به امید خوشبختی های بزرگ از دست می دهند . 

پرل اس باک

:: موضوعات مرتبط:
Quotes